viernes, 15 de julio de 2011

La palabra en el aire

Siguiendo la dinámica y el propósito que nos hemos trazado, después de la reseña a la música del francés "Grand corps malade", nos toca volver a suelo patrio y a la lengua de Cervantes y con un disco verdaderamente imprescindible en una página dedicada a la música y a la poesía.
El año 2003, entre otras grandes satisfacciones vitales, me trajo la alegría de ver unidos en una misma obra los versos de uno de mis poetas más admirados y la música y la voz de uno de mis cantautores favoritos: el poeta asturiano Ángel González (1925-2008) se unió al músico canario Pedro Guerra para gestar un disco que para mí es una obra sublime: "La palabra en el aire".
En ese disco se recopila una selección de 26 poemas musicalizados, algunos de ellos son cantados integramente por Pedro Guerra, otros son alternativamente cantados por este músico y recitados por su autor y otros son simplemente recitados. Todos ellos, en cualquier caso, son pequeñas joyas imprescindibles en la discoteca de cualquier amante de la música y de la poesía.
De esos 26 poemas he escogido uno (con gran dificultad, como podréis imaginar): "Me basta así..."
Si yo fuera Dios
y tuviese el secreto,
haría
un ser exacto a ti;
lo probaría
(a la manera de los panaderos
cuando prueban el pan, es decir:
con la boca),
y si ese sabor fuese
igual al tuyo, o sea
tu mismo olor, y tu manera
de sonreír,
y de guardar silencio,
y de estrechar mi mano estrictamente,
y de besarnos sin hacernos daño
-de esto sí estoy seguro: pongo
tanta atención cuando te beso-
entonces,
si yo fuese Dios,
podría repetirte y repetirte,
siempre la misma y siempre diferente,
sin cansarme jamás del juego idéntico,
sin desdeñar tampoco la que fuiste
por la que ibas a ser dentro de nada;
ya no sé si me explico, pero quiero
aclarar que si yo fuese
Dios, haría
lo posible por ser Ángel González
para quererte tal como te quiero,
para aguardar con calma
a que te crees tú misma cada día,
a que sorprendas todas las mañanas
la luz recién nacida con tu propia
luz, y corras
la cortina impalpable que separa
el sueño de la vida,
resucitándome con tu palabra,
Lázaro alegre,
yo,
mojado todavía
de sombras y pereza,
sorprendido y absorto
en la contemplación de todo aquello
que, en unión de mí mismo,
recuperas y salvas, mueves, dejas
abandonado cuando -luego- callas...
Escucho tu silencio.
Oigo
constelaciones: existes.
Creo en ti.
Eres.
Me basta.

"Me basta así" (cantado por Pedro Guerra y recitado por Ángel González)

6 comentarios:

  1. ¡Qué bonito por favor! Apenas he leído nada de Ángel González pero si está entre tus poetas preferidos, mañana mismo quiero comprar algún libro suyo de poesía ¿cuál me recomendarías? Enhorabuena por tu blog y gracias, gracias porque entraré en él como un alumno atento a las lecciones de su maesta.
    Besos, Juande.

    ResponderEliminar
  2. Gracias, Juande. Para "iniciarte" con Ángel González nada mejor que su antología "Palabra sobre palabra" que, si no me equivoco, ha sido reeditada no hace mucho por Seix Barral. Yo tengo la primera edición, de 1972, y no me canso de releerla aunque las páginas estén ya amarillas.
    ¡Ah! Exageras al declararte "alumno" pues yo soy sólo una aprendiz de todo y maestra de nada. En mí hay más curiosidad por conocer que verdadero conocimiento. ;-)
    Abrazos,
    Ana

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias por este blog.
    Cuenta desde ya con otro alumno sentado en la fila de detrás del todo, para no hacer ruido, para no molestar, para aprender con los ojos bien abiertos y los oídos bien despiertos y los sentidos alertas para que ningún sentimiento quede perdido en el aire.
    Precioso el poema y magnífica la interpretación de guerra, sutil y delicada como queriendo poner su voz discreta y tímida como diciéndonos que nos lo cuenta, pero que lo que realmente importa es el poema.
    gracias de nuevo y sólo desearte como hizo Cavafis en su Itaca, "que el camino sea largo y rico de aventuras"

    ResponderEliminar
  4. Bueno, Miguel, muchísimas gracias a ti por todo.
    Te digo lo mismo que a Juande, no te declares alumno sino más bien compañero de pupitre pues a maestra no llego. Espero vuestras sugerencias, comentarios y propuestas que me ayudarán a ir construyendo esta página.
    Creo acertadísima tu observación sobre el modo en que Pedro Guerra interpreta este poema y todos los demás del disco.
    Y, por último, muy especialmente gracias por la mención a Cavafis, tengo pasión por ese poeta, pero además su poema "Ítaca" es para mí una especie de himno personal. Me ha emocionado que alguien lo haya "traido" a esta página.

    Ana

    ResponderEliminar
  5. En cuanto a Itaca de Cavafis, te puedo decir que podemos ser "brothers in life" ya que desde antiguo ha sido para mí un manual de vida.
    Me permito recomendarte el gran trabajo que hizo Lluis Llach de este megapoema. Se trata de la canción Itaca del disco del mismo nombre en que una de las dos caras del vinilo está dedicada exclusivamente a este poema. (es en catalán pero si tienes algún problema me lo dices y te lo traduzco)
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  6. Miguel, como observarás en la lista de la columna derecha de este blog, Lluis Llach es uno de esos clásicos que en breve desfilarán por aquí. La versión del poema de Kavafis hecha por Llach es auténtico "Mediterráneo sonoro".

    Yo no hablo catalán [ni en privado ;-) ] pero sí que lo entiendo, como cualquiera que sepa castellano y ponga interés y atención (y más si además se sabe un poco de francés). Por razones de trabajo, estoy acostumbrada a leer con frecuencia textos en catalán. Aún así agradezco tu ofrecimiento, si me "atasco" en algo ya sé a quién recurrir.

    Ana

    ResponderEliminar